湖北普通專升本考試英語(yǔ)考試科目是所有學(xué)生的必考科目,下面我們就一起來(lái)看看湖北普通專升本大學(xué)英語(yǔ)科目翻譯題型專項(xiàng)練習(xí)。
1、Stevenson was eloquent and elegant.
A、史蒂文森慷慨大度。
B、史蒂文森有口才,有風(fēng)度。
C、史蒂文森溫文爾雅。
2、Buckley was in a clear minority.
A、巴克利顯然屬于少數(shù)。
B、巴克利明顯不占優(yōu)勢(shì)。
C、顯然,巴克利是少數(shù)民族。
3、The truce was settle bona fide.
A、那個(gè)停戰(zhàn)被真誠(chéng)地解決了。
B、停戰(zhàn)達(dá)成了協(xié)議。
C、停戰(zhàn)一事得到了真誠(chéng)解決。
4、Why must you keep silent?
A、你為什么必須保持沉默?
B、你為什么又偏偏一言不發(fā)?
C、你咋就不愛吭氣兒呢?
5、The train whistle tooted.
A、火車長(zhǎng)笛一聲,軋軋啟動(dòng)了。
B、火車飛快開走了。
C、火車汽笛響了。
6、This problem is above me.
A、這個(gè)問(wèn)題與我無(wú)關(guān)。
B、我解決不了。
C、事不關(guān)己高高掛起。
7、The explanation is pretty thin.
A、這個(gè)解釋是相當(dāng)不充實(shí)的。
B、這個(gè)解釋占不住腳。
C、這個(gè)解釋幾乎不能令人滿意。
8、It was a chilly day in early spring.
A、這是早春二月,乍暖還寒的日子。
B、在初春的一個(gè)寒冷的日子。
C、春日萌發(fā),但寒氣砭骨。
9、The decision has to come.
A、決定不得不作出。
B、決定還沒(méi)有做出。
C、是否決定,不得而知。
10、He is the last man to consult.
A、他是最后一個(gè)值得商榷的人。
B、商量只能由他拍板。
C、根本不宜找他商量。
【參考答案】
1-5 BACBC
6-10 BABBC
以上就是湖北普通專升本大學(xué)英語(yǔ)科目翻譯題型專項(xiàng)練習(xí)的內(nèi)容了,大家現(xiàn)在都清楚了嗎?